月鏡十夜
IP: 113.252.x.x
點評
ruthalex
處女在中文的意思太狹義 所以若官方是讀作少女(早乙女)的話 那個人覺得應該翻作少女比較好
sio1998726
日文原本的字就是處女(処女),並不是把少女漢化成處女,是官方讀作少女寫作處女。
發表於 2021-10-10 12:49:51
| ||
lHywooD
IP: 124.244.x.x
發表於 2021-10-10 11:36:24
| |
r13227856
IP: 116.241.x.x
發表於 2021-10-10 10:39:21
| ||
ahazyszi
IP: 119.247.x.x
發表於 2021-10-9 23:32:22
| ||
ruthalex
IP: 114.43.x.x
點評
月鏡十夜
原來如此, 看來這是作者或者經理人出的梗
發表於 2021-10-9 14:34:43
| ||
GMT+8, 2024-11-17 03:28 , Processed in 0.032356 second(s), 27 queries , Gzip On.
© 2001-2011 Powered by Discuz!. Theme By Yeei!